|
Správy | Reality | Video | TV program | TV Tipy | Práca | |
Nedeľa 22.12.2024
|
Autobazár | Dovolenka | Výsledky | Kúpele | Lacné letenky | Lístky |
Meniny má Adela
|
Ubytovanie | Nákup | Horoskopy | Počasie | Zábava | Kino |
Úvodná strana | Včera Archív správ Nastavenia |
|
Kontakt | Inzercia |
|
Denník - Správy |
|
|
Prílohy |
|
|
Pridajte sa |
|
Ste na Facebooku? Ste na Twitteri? Pridajte sa. |
|
|
|
Mobilná verzia |
ESTA USA |
02. júna 2017
Zomrel Jaroslav Kořán, prekladateľ a prvý ponovembrový primátor Prahy
Ilustračné foto.
Zdieľať
Ilustračné foto. Foto: TASR/AP
Praha 2. júna (TASR) - Vo veku 77 rokov dnes zomrel český prekladateľ umeleckej literatúry z angličtiny a prvý ponovembrový primátor Prahy Jaroslav Kořán. Stál okrem iného pri zrode Občianskeho fóra a do češtiny preložil mnoho diel Kurta Vonneguta, Roalda Dahla či Charlesa Bukowského. Informoval o tom spravodajský portál Novinky.cz.Vo februári 1990 bol Kořán zvolený za prvého porevolučného primátora Prahy, vtedajšieho hlavného mesta Československa. Na čele pražského magistrátu stál do roku 1991.
Absolvoval Filmovú a televíznu fakultu Akadémie múzických umení (FAMU) v Prahe a v 70. rokoch krátko pracoval vo filmových ateliéroch Barrandov. Za poburovanie ho komunistický režim poslal na rok do väzenia a po prepustení pracoval ako strojník.
Kořán prekladal z angličtiny modernú beletriu. K jeho najznámejším prekladom patrí román amerického spisovateľa Kena Kesseyho Vyhoďme ho z kola ven (v slovenčine Bol som dlho preč). Toto literárne dielo sfilmoval český režisér a emigrant Miloš Forman pod názvom Prelet nad kukučím hniezdom.
Oceňovaný je Kořánov preklad humoristicko-satirického románu Spolčení hlupců amerického spisovateľa Johna Kennedyho Toola. Preložil aj Vonnegutove Jatka č. 5 (v slovenčine Bitúnok č. 5) alebo Dahlove poviedky.
Zdroj: Teraz.sk, spravodajský portál tlačovej agentúry TASR