|
Správy | Reality | Video | TV program | TV Tipy | Práca | |
Sobota 23.11.2024
|
Autobazár | Dovolenka | Výsledky | Kúpele | Lacné letenky | Lístky |
Meniny má Klement
|
Ubytovanie | Nákup | Horoskopy | Počasie | Zábava | Kino |
Úvodná strana | Včera Archív správ Nastavenia |
|
Kontakt | Inzercia |
|
Denník - Správy |
|
|
Prílohy |
|
|
Pridajte sa |
|
Ste na Facebooku? Ste na Twitteri? Pridajte sa. |
|
|
|
Mobilná verzia |
ESTA USA |
02. marca 2016
Úroveň používania spisovného jazyka v médiách dlhodobo klesá
Úroveň slovenského spisovného jazyka v médiách má dlhodobo klesajúcu tendenciu. Vyplýva to z tretej správy o stave používania štátneho jazyka na území SR, ...
Zdieľať
Ilustračné foto Foto: TASR/Michal Svítok
Bratislava 2. marca (TASR) - Úroveň slovenského spisovného jazyka v médiách má dlhodobo klesajúcu tendenciu. Vyplýva to z tretej správy o stave používania štátneho jazyka na území SR, ktorú dnes schválila vláda.Reakcie občanov na nízku jazykovú úroveň v médiách podľa ministerstva kultúry (MK) pravidelne zaznamenáva aj poradňa Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra. "Občania poukazujú na nedostatočnú znalosť jazykovej normy u zamestnancov médií, ale aj na ich ľahostajný postoj k čitateľom, poslucháčom a divákom a dožadujú sa nápravy tohto stavu," upozorňuje ministerstvo.
Nepáči sa im napríklad nedbanlivá výslovnosť mäkkých spoluhlások, prílišná záplava cudzích slov, výskyt bohemizmov a nespisovných výrazov, neprirodzená intonácia či neprimerane rýchle tempo reči.
Rada pre vysielanie a retransmisiu, ktorej úlohou je aj dohľad nad používaním slovenčiny v elektronických médiách, uložila od 1. októbra 2013 do 30. septembra 2015 pokuty štyrom vysielateľom vo výške 1365 eur. Dostali ju za český dabing pri zahraničných televíznych programoch a odvysielanie rozprávok pre deti v českom jazyku.
V uvedenom období zaevidovalo ministerstvo 60 podnetov občanov a iných subjektov súvisiacich s porušením uplatňovania zákona o štátnom jazyku. Najčastejšie sa to týkalo veľkoplošných oznamov a reklám na verejných priestranstvách v maďarčine a angličtine. Vyskytli sa tiež prípady, keď v obecnom rozhlase zazneli informácie iba v maďarčine a zasadnutia zastupiteľstiev v dvoch obciach neboli tlmočené do slovenčiny.
V posledných rokoch MK zaznamenalo zvýšený výskyt problémov pri zaraďovaní mien do slovenských kalendárov. V súčasnosti na to neplatia žiadne záväzné pravidlá. Rodičia upozorňujú na to, že v jednotlivých kalendároch sa neuvádzajú mená rovnako a v rovnaký deň. Ministerstvo za vhodné považuje zriadenie komisie, ktorá by vytvorila oficiálne kalendárium. "Tým by sa zabezpečilo jednotné uvádzanie mien v kalendároch v náležitej jazykovej podobe, čo by mohlo pozitívne ovplyvniť aj výber mien pri zápise mena do matriky a bolo by aj v súlade s požiadavkami zákona o štátnom jazyku," konštatuje MK.
Zdroj: Teraz.sk, spravodajský portál tlačovej agentúry TASR