|
Správy | Reality | Video | TV program | TV Tipy | Práca | |
Piatok 22.11.2024
|
Autobazár | Dovolenka | Výsledky | Kúpele | Lacné letenky | Lístky |
Meniny má Cecília
|
Ubytovanie | Nákup | Horoskopy | Počasie | Zábava | Kino |
Úvodná strana | Včera Archív správ Nastavenia |
|
Kontakt | Inzercia |
|
Denník - Správy |
|
|
Prílohy |
|
|
Pridajte sa |
|
Ste na Facebooku? Ste na Twitteri? Pridajte sa. |
|
|
|
Mobilná verzia |
ESTA USA |
21. mája 2014
TERAZ.TV: Udeľovanie cien Literárneho fondu
Výbory Literárneho fondu odovzdávali Cenu Jána Hollého a Cenu Mateja Bela v niekoľkých kategóriách. Jedným z hlavných laureátov bol Otakar Kořínek, ktorý získal cenu za preklad umeleckej prózy s ...
Zdieľať
BRATISLAVA 20.mája (TERAZ.TV) – Výbory Literárneho fondu odovzdávali Cenu Jána Hollého a Cenu Mateja Bela v niekoľkých kategóriách. Jedným z hlavných laureátov bol Otakar Kořínek, ktorý získal cenu za preklad umeleckej prózy s dielom Vladimir Nabokov: Pamäť, prehovor.
Význam cien, prémií, uznaní a pocty Literárneho fondu spočíva nielen vo finančných odmenách, ale aj v spoločenskom uznaní. Prekladatelia si zaslúžia pozornosť odbornej i laickej verejnosti.
Cena Jána Hollého 2013 za preklad umeleckej prózy:
Otakar Kořínek za preklad diela Vladimir Nabokov: Pamäť, prehovor (VSSS)
Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov zároveň získalo Poctu Literárneho fondu za významný edičný čin.
Cena Jána Hollého 2013 za preklad poézie:
Ján Švantner za preklad diela Paul Claudel: Päť veľkých ód (STUDŇA).
Literárna nadácia STUDŇA zároveň získala Poctu Literárneho fondu za významný
edičný čin.
Prémie za knižnú tvorbu za rok 2013:
Ladislav Šimon za preklad diela J. W. Goethe: Slasť a bôľ (STUDŇA)
Ján Štrasser za preklad diela Vladimír Sorokin: Metelica (KALLIGRAM)
Juraj Kuniak za preklad diela Walt Whitman: Spev o mne (SKALNÁ RUŽA)
Valerij Kupka za preklad diela Jurij Andruchovič: Moskoviáda (KALLIGRAM)
Elena Diamantová za preklad diela Hermann Hesse: Šťastie (PETRUS)
Karol Wlachovský za preklad diela Lajos Grendel: Láska na diaľku (KALLIGRAM)
Foto:
Uznania Literárneho fondu za významný edičný čin za rok 2013:
Literárna nadácia STUDŇA za vydanie diela J. W. Goethe: Slasť a bôľ
Vyd. KALLIGRAM za vydanie diel Vladimír Sorokin: Metelica
Jurij Andruchovič: Moskoviáda
Lajos Grendel: Láska na diaľku
Vyd. SKALNÁ RUŽA za vydanie diela Walt Whitman: Spev o mne
Vyd. PETRUS za vydanie diela Hermann Hesse: Šťastie
Cena Mateja Bela
kategória spoločenských vied:
Miloslav Szabó - za preklad diela Kritika cynického rozumu
Vydavateľstvo Kalligram zároveň získalo Poctu Literárneho fondu za významný edičný čin.
kategória lexikografické dielo a dielo z oblasti teórie, dejín a kritiky prekladu a komparatívnej lexikológie:
Helena Panczová, PhD - za dielo Grécko-slovenský slovník od
Homéra po kresťanských autorov,
Vydavateľstvo LINGEA zároveň získalo Poctu Literárneho fondu za významný edičný čin.
Prémie M. Bela
kategória spoločenských vied:
Mgr. Imrich Nagy, PhD.- za preklad diela Trenčianska stolica
Martin Brtko - za preklad diela Temná charizma Adolfa Hitlera
kategória lexikografické dielo a dielo z oblasti teórie, dejín a kritiky prekladu a komparatívnej lexikológie:
Marketa Štefková, PhD - za dielo Právny text v preklade – Translatologické aspekty právnej komunikácie v kombináciách málo rozšírených jazykov
Pavel Burian
Linda Hřibalová
Lenka Zemanová
Katarína Mojžišová - za dielo za dielo Portugalsko-slovenský a slovensko-portugalský slovník
Uznania Literárneho fondu za významný edičný čin za rok 2013:
vydavateľstvo: Kysucké múzeum v Čadci
vydavateľstvo: Ikar
vydavateľstvo: Iura Edition
vydavateľstvo: LINGEA
Zdroj: Teraz.sk, spravodajský portál tlačovej agentúry TASR