![]() |
Správy | Reality | Video | TV program | TV Tipy | Práca | |
![]() |
||||||
Nedeľa 23.2.2025
|
Autobazár | Dovolenka | Výsledky | Kúpele | Lacné letenky | Lístky |
![]() |
||||||
Meniny má Roman, Romana
|
Ubytovanie | Nákup | Horoskopy | Počasie | Zábava | Kino |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
28. marca 2014
Slovenské filmy na DVD sa nebudú musieť dopĺňať slovenskými titulkami
Slovenské audiovizuálne diela napokon nebudú prístupnejšie aj nepočujúcim osobám. Povinnosť označiť slovenské audiovizuálne diela, distribuované najmä na ...
Zdieľať

Podľa jej odhadov by titulky mohlo využiť tri až päť percent populácie, ktorí sú sluchovo postihnutí. "Pre nepočujúce osoby sú titulky náhradnou formou prijímania informácií z hovorenej reči. Titulky zároveň môžu slúžiť ako podporný nástroj pri porozumení hovoreného slova osobám, pre ktoré nie je slovenský jazyk materinskou rečou," argumentovala opozičná poslankyňa.
Žitňanská zároveň pripomenula, že Slovenská republika sa ratifikáciou Dohovoru OSN o právach osôb so zdravotným postihnutím zaviazala v článku 21 zabezpečiť osobám so zdravotným postihnutím prístup k informáciám v prístupných formátoch a technológiách vhodných pre rôzne druhy zdravotného postihnutia, a to včas a bez dodatočných nákladov.
Zdroj: Teraz.sk, spravodajský portál tlačovej agentúry TASR