|
Správy | Reality | Video | TV program | TV Tipy | Práca | |
Štvrtok 21.11.2024
|
Autobazár | Dovolenka | Výsledky | Kúpele | Lacné letenky | Lístky |
Meniny má Elvíra
|
Ubytovanie | Nákup | Horoskopy | Počasie | Zábava | Kino |
Úvodná strana | Včera Archív správ Nastavenia |
|
Kontakt | Inzercia |
|
Denník - Správy |
|
|
Prílohy |
|
|
Pridajte sa |
|
Ste na Facebooku? Ste na Twitteri? Pridajte sa. |
|
|
|
Mobilná verzia |
ESTA USA |
04. marca 2010
Repertoár Štátnej opery doplní Soročinský jarmok
Repertoár Štátnej opery v Banskej Bystrici obohatí komická opera Modesta Petroviča Musorgského (1839 - 1881) Soročinský jarmok. Ide o ...
Zdieľať
Modest Petrovič Musorgský na výškuFoto: commons.wikimedia.org BANSKÁ BYSTRICA 4. marca (WEBNOVINY) - Repertoár Štátnej opery v Banskej Bystrici obohatí komická opera Modesta Petroviča Musorgského (1839 - 1881) Soročinský jarmok. Ide o poslednú a zároveň nedokončenú Musorgského operu, jej námetom je rovnomerná poviedka Nikolaja Gogoľa. Dokomponovať túto operu sa po Musorgského smrti podujalo viacero skladateľov, Štátna opera sa rozhodla uviesť úpravu od Nikolaja Čerepnina, ktorá mala premiéru v roku 1923.
Ako na dnešnej tlačovej besede uviedol umelecký šéf Štátnej opery, dirigent Marián Vach, Čerepninova verzia je ochudobnená o veľké masové scény, ale je dynamickejšia, viac formovo i melodicky zomknutá. Podľa Vacha je rozhodujúcim hudobným východiskom Musorgského ruská hovorová reč a z tohto pohľadu patrí Soročinský jarmok k vrcholom jeho tvorby. "Každá postava v ňom má svoju vlastnú melodickú, rytmickú a harmonickú plochu. Sú však navzájom poprepájané ľudovou melodikou, ktorá vytvára určité prostredie a tam sa situácie odohrávajú," uviedol Vach. Dodal, že melodika je v tomto diele úzko spätá so slovom, čo zároveň bráni prekladu z ukrajinského a ruského jazyka do slovenčiny.
Podľa režisérky Lenky Horinkovej sú postavy vystupujúce v Soročinskom jarmoku typickými charaktermi ukrajinského ľudu, ako ich už v predlohe vytvoril Gogoľ. Pri práci na inscenácii tejto opery sa zamerala na detaily. "Nemám rada to také klasické gestové operné herectvo, na ktoré sme zvyknutí. Myslím si, že diváka opera skôr pritiahne, keď začne byť realistickejšia. Človek nemá pocit, že oni spievajú, robia nejaké gestá, a ja vlastne neviem, o čom to je," povedala Horinková. Dodala, že sa snažila priblížiť Musorgského realitu k dnešnej.
Prvá premiéra opery Soročinský jarmok bude v banskobystrickej Štátnej opere 12. marca, druhá premiéra 13. marca.
SITA
Ako na dnešnej tlačovej besede uviedol umelecký šéf Štátnej opery, dirigent Marián Vach, Čerepninova verzia je ochudobnená o veľké masové scény, ale je dynamickejšia, viac formovo i melodicky zomknutá. Podľa Vacha je rozhodujúcim hudobným východiskom Musorgského ruská hovorová reč a z tohto pohľadu patrí Soročinský jarmok k vrcholom jeho tvorby. "Každá postava v ňom má svoju vlastnú melodickú, rytmickú a harmonickú plochu. Sú však navzájom poprepájané ľudovou melodikou, ktorá vytvára určité prostredie a tam sa situácie odohrávajú," uviedol Vach. Dodal, že melodika je v tomto diele úzko spätá so slovom, čo zároveň bráni prekladu z ukrajinského a ruského jazyka do slovenčiny.
Podľa režisérky Lenky Horinkovej sú postavy vystupujúce v Soročinskom jarmoku typickými charaktermi ukrajinského ľudu, ako ich už v predlohe vytvoril Gogoľ. Pri práci na inscenácii tejto opery sa zamerala na detaily. "Nemám rada to také klasické gestové operné herectvo, na ktoré sme zvyknutí. Myslím si, že diváka opera skôr pritiahne, keď začne byť realistickejšia. Človek nemá pocit, že oni spievajú, robia nejaké gestá, a ja vlastne neviem, o čom to je," povedala Horinková. Dodala, že sa snažila priblížiť Musorgského realitu k dnešnej.
Prvá premiéra opery Soročinský jarmok bude v banskobystrickej Štátnej opere 12. marca, druhá premiéra 13. marca.
SITA