![]() |
Správy | Reality | Video | TV program | TV Tipy | Práca | |
![]() |
||||||
Streda 5.3.2025
|
Autobazár | Dovolenka | Výsledky | Kúpele | Lacné letenky | Lístky |
![]() |
||||||
Meniny má Fridrich
|
Ubytovanie | Nákup | Horoskopy | Počasie | Zábava | Kino |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
20. októbra 2016
Požiadavky na jazykové znalosti rušňovodičov sa majú zmierniť
Požiadavky na jazykové znalosti rušňovodičov, ktorí zachádzajú iba do pohraničnej stanice susedného štátu, sa majú zmierniť. Vyplýva to z novely zákona o dráhach, ...
Zdieľať

Dôvodom úpravy zákona je zmena európskej smernice. Jej transpozíciou sa tak zmiernia požiadavky na úroveň jazykových znalostí pre rušňovodičov, ktorí zachádzajú iba do pohraničnej prechodovej stanice susedného členského štátu, a to za predpokladu zavedenia dostatočných opatrení na zabezpečenie komunikácie medzi rušňovodičmi a manažérom infraštruktúry.
Podľa novely tak rušňovodič, ktorý sa musí dorozumievať s manažérom infraštruktúry o otázkach dôležitých z hľadiska bezpečnosti, musí mať jazykové znalosti aspoň v jednom z jazykov, ktorý určí príslušný manažér infraštruktúry. Rušňovodič musí mať také jazykové znalosti, aby sa mohol aktívne a účinne dorozumievať v bežných, poruchových a núdzových situáciách.
Zároveň musí byť rušňovodič schopný rozumieť a komunikovať ústne aj písomne na úrovni B1 Spoločného európskeho referenčného rámca pre jazyky. Ak ide o úseky medzi hranicami a stanicami nachádzajúcimi sa v blízkosti hraníc a určenými pre cezhraničnú prevádzku, môže manažér infraštruktúry udeliť výnimku, a to napríklad vtedy, ak železničný podnik preukáže, že prijal dostatočné opatrenia na zabezpečenie komunikácie medzi rušňovodičmi a personálom manažéra infraštruktúry v bežných, poruchových a núdzových situáciách.
Novela zákona má navrhnutú účinnosť od 1. januára 2017.
Zdroj: Teraz.sk, spravodajský portál tlačovej agentúry TASR