|
Správy | Reality | Video | TV program | TV Tipy | Práca | |
Štvrtok 19.12.2024
|
Autobazár | Dovolenka | Výsledky | Kúpele | Lacné letenky | Lístky |
Meniny má Judita
|
Ubytovanie | Nákup | Horoskopy | Počasie | Zábava | Kino |
Úvodná strana | Včera Archív správ Nastavenia |
|
Kontakt | Inzercia |
|
Denník - Správy |
|
|
Prílohy |
|
|
Pridajte sa |
|
Ste na Facebooku? Ste na Twitteri? Pridajte sa. |
|
|
|
Mobilná verzia |
ESTA USA |
01. júla 2015
Povinné kvóty na slovenskú hudbu prešli do druhého čítania
Marek Maďarič, archívne foto
Zdieľať
Marek Maďarič, archívne foto Foto: TASR/Michal Svítok
Bratislava 1. júla (TASR) - Väčšina poslancov Národnej rady SR zavedenie povinných kvót pre rádia na hranie slovenskej hudby podporuje. Vládny návrh novely zákona o vysielaní a retransmisii dnes poslali do druhého čítania. Právnu normu pripravilo ministerstvo kultúry (MK).Ak poslanci novelu schvália definitívne na septembrovej schôdzi v navrhovanej podobe, súkromné rádiá budú musieť od apríla 2016 vyčleniť najmenej 20 percent a od roku 2017 najmenej 25 percent vysielacieho času mesačne pre slovenskú tvorbu. V prípade verejnoprávneho rozhlasu to bude najskôr 30 a potom minimálne 35 percent. Takýto podiel má dosiahnuť na každom zo svojich okruhov. Z toho aspoň jednu pätinu majú tvoriť nové pesničky. Teda tie, ktoré sú vysielané do piatich rokov od svojho prvého uvedenia na verejnosti. Výnimku budú mať tie stanice, ktorých programové zameranie takéto kvóty úplne vylučuje.
Do stanoveného podielu sa budú započítavať iba tie pesničky, ktoré odznejú v éteri od 06.00 do 24.00 h. Tým sa zabráni, aby sa zaraďovali do vysielania v najmenej atraktívnom čase. Za slovenské hudobné dielo sa považuje také, ktorého najmenej jeden autor hudby alebo textu alebo výkonný umelec tohto diela má alebo mal trvalý pobyt na území SR.
Novela prináša aj ďalšie novinky. Nimi sa má zlepšiť prístup sluchovo a zrakovo postihnutých ľudí k vysielaným programom. Kábloví a televízni prevádzkovatelia tak budú musieť poskytovať k programom či reláciám aj titulky, tlmočenie do posunkovej reči pre nepočujúcich a hlasové komentovanie pre nevidiacich. "Nakoľko v súčasnosti dochádza v praxi k situácii, keď vysielateľ síce odvysiela program, ktorý je sprevádzaný titulkami alebo hlasovým komentovaním, no pri prenose vysielania prevádzkovateľom retransmisie sa tento program dostane ku koncovému užívateľovi bez nich," vysvetľuje MK.
Zabezpečiť titulkami alebo hlasovým komentovaním budú musieť aj slovenské audiovizuálne dielo alebo audiovizuálne dielo v slovenskej pôvodnej jazykovej úprave aj ich distributéri. Nebude sa to vzťahovať na diela verejne rozširované pred 1. januárom 2016. Ako presne budú titulky vyzerať, bude riešiť vyhláška ministerstva.
Zdroj: Teraz.sk, spravodajský portál tlačovej agentúry TASR