Úvodná strana  Včera      Archív správ      Nastavenia     
 Kontakt  Inzercia

 24hod.sk    Zaujímavosti

30. septembra 2015

Nová tvár prekladu a tlmočenia: Takéto zmeny nastali



Na archívnej snímke ruský prezident Vladimir Putin si kontroluje zariadenie na tlmočenie počas rokovania lídrov BRICS.



Zdieľať
Na archívnej snímke ruský prezident Vladimir Putin si kontroluje zariadenie na tlmočenie počas rokovania lídrov BRICS. Foto: TASR/AP
 
Montreal/Paríž/Bratislava 30. septembra (TASR) - Nová tvár prekladu a tlmočenia. To je v roku 2015 hlavná téma Medzinárodného dňa prekladateľov, ktorý pripadá na 30. septembra, deň svätého Hieronyma.


Práca prekladateľov sa neustále mení. Čerství držitelia diplomov z odborov prekladateľstva a tlmočníctva si ani nevedia predstaviť podmienky, za akých vznikali preklady pred 30 rokmi. V súčasnosti má prakticky každý prekladateľ po ruke rozsiahly repertoár informačných zdrojov, širokú paletu prostriedkov, pomocou ktorých sa jeho práca zrýchľuje, ale zároveň aj uniformizuje.

Mnohé sa zmenilo aj pre objednávateľov prekladateľských a tlmočníckych prác. Aj oni majú k dispozícii širší výber prekladateľov či tlmočníkov, nielen vo svojom meste či krajine. Preto sa Medzinárodná federácia prekladateľov v tomto roku rozhodla pre motto: Nová tvár prekladu a tlmočenia.

Oslavy Medzinárodného dňa prekladateľov pripravuje Medzinárodná federácia prekladateľov (Fédération internationale des traducteurs, International Federation of Translators, FIT-IFT), ktorú v roku 1953 v Paríži založil francúzsky prekladateľ Pierre-Francois Caillé (1907-1979). FIT je medzinárodná nezisková organizácia. Združuje prekladateľské asociácie z približne 55 krajín a vyše 80.000 prekladateľov.

Základy Medzinárodnej federácie prekladateľov položili v meste na Seine spolu s Caillém predstavitelia šiestich prekladateľských a tlmočníckych národných asociácií - z Dánska, Francúzska, Talianska, Nórska, Nemeckej spolkovej republiky a Turecka. Ide o apolitický subjekt, ktorý uznáva Organizácia Spojených národov pre vzdelávanie, vedu a kultúru (UNESCO). Sídlo má v Paríži, sekretariát v kanadskom Montreale.

Na Slovensku sa prekladatelia združujú podľa zamerania činnosti do Slovenskej spoločnosti prekladateľov umeleckej literatúry (SSPUL) a Slovenskej spoločnosti odbornej literatúry (SSPOL). Medzinárodný deň prekladateľov si pravidelne pripomínajú v Bratislave.

Svätý Hieronym, pôvodne Sophronius Eusebius Hieronymus (cca 347- 30. september 419/420) patrí medzi najväčších učiteľov rímskokatolíckej cirkvi. Jeho najdôležitejším dielom je úplný preklad Biblie z gréčtiny a hebrejčiny do latinčiny. V západnej cirkvi bol prijatý a rozširoval sa pod názvom Vulgáta. Svätý Hieronym viedol asketický život, študoval hebrejčinu a gréčtinu. Na čas odišiel do Svätej zeme, kde založil kláštory a útulok pre pútnikov v Betleheme. Je autorom výroku: "Kto nepozná Písmo, nepozná Krista."



Zdroj: Teraz.sk, spravodajský portál tlačovej agentúry TASR

   Tlač    Pošli



nasledujúci článok >>
Svetový deň mlieka v školách uvádza pozitíva konzumácie mlieka deťmi
<< predchádzajúci článok
Zomrel český herec známy z filmu Tri oriešky pre Popolušku