|
Správy | Reality | Video | TV program | TV Tipy | Práca | |
Nedeľa 22.12.2024
|
Autobazár | Dovolenka | Výsledky | Kúpele | Lacné letenky | Lístky |
Meniny má Adela
|
Ubytovanie | Nákup | Horoskopy | Počasie | Zábava | Kino |
Úvodná strana | Včera Archív správ Nastavenia |
|
Kontakt | Inzercia |
|
Denník - Správy |
|
|
Prílohy |
|
|
Pridajte sa |
|
Ste na Facebooku? Ste na Twitteri? Pridajte sa. |
|
|
|
Mobilná verzia |
ESTA USA |
16. februára 2018
I. Hrubaničová: Nové slová pribúdajú vo všetkých oblastiach života
Slová do slovenského jazyka pribúdajú neustále. Podľa Ingrid Hrubaničovej z Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra v Bratislave výrazy pribúdajú vo všetkých ...
Zdieľať
Ilustračné foto. Foto: TASR/Michal Svítok
Bratislava 16. februára (TASR) – Slová do slovenského jazyka pribúdajú neustále. Podľa Ingrid Hrubaničovej z Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra v Bratislave výrazy pribúdajú vo všetkých oblastiach. V dnešnom prepojenom svete, v ktorom prebiehajú ustavičné výmeny ako hmotných vecí, tak aj myšlienok, je tento proces veľmi výrazný."Bežne vidíme, koľko nových druhov komunikačných nástrojov, vzdelávacích a sociálnych procesov, finančných operácií, tovaru, potravín, liekov, liečebných procesov, športov či typov odevu k nám prichádza a s nimi aj ich pomenovania. Najviac cudzích výrazov sa do slovenského jazyka dostáva z angličtiny," povedala pre TASR Hrubaničová. Podľa nej prichádzajú nové výrazy aj z iných jazykov, ide napríklad o orientálne alebo iné európske jazyky.
Preberanie slov z iného jazyka do slovenčiny prebieha viacerými spôsobmi. Do slovníka sa potom zaraďujú frekventované slová cudzieho pôvodu, čím sa potvrdzuje všeobecná známosť ich významu a komunikačná potreba. "Veľmi často sa cudzie slovo prispôsobí slovenčine pravopisom i slovnodruhovým zakončením, aby sa mohlo ohýbať (skloňovať, časovať) a mohli sa od neho utvárať ďalšie odvodené výrazy. Taký je napríklad výraz loby z anglického slova "lobby". Podstatné meno loby je nesklonné, ale utvorili sa od neho ďalšie výrazy s domácim zakončením – lobovať, lobista, lobovanie, lobing, lobistický," priblížila Hrubaničová.
Niektoré cudzie slová sa adaptujú aj v pôvodnej písanej podobe, napríklad slovo copyright. Niektoré zas zmenia pravopis podľa výslovnosti, napríklad strečing, džudo. "Niekedy popri sebe existuje cudzie slovo aj jeho domáca podoba, napr. whistleblower a oznamovateľ nekalej činnosti, pričom možno predpokladať, že domáci výraz preváži v používaní, stane sa napríklad právnym termínom," poznamenala jazykovedkyňa.
Hrubaničová uviedla, že v prvom zväzku výkladového Slovníka súčasného slovenského jazyka, z ktorého zatiaľ vyšli tri zväzky z ôsmich, je vyše 30.000 hesiel, v druhom vyše 25.000 a v treťom takmer 17.000. "Odhadom môže slovník obsahovať okolo 150.000 hesiel, možno viac, ide však len o frekventovanú časť slovnej zásoby," vysvetlila. Výkladový slovník zachytáva napríklad odborné výrazy iba v miere, v akej sú všeobecne známe a používané, nesupluje terminologické slovníky, pričom práve odborná slovná zásoba sa prudko rozvíja. Jazykovedkyňa doplnila, že počet hesiel v slovníku neznamená počet slov v celom jazyku. "Slovník je za jazykovým vývinom vždy trocha pozadu, čo je prirodzené," uzavrela.
Zdroj: Teraz.sk, spravodajský portál tlačovej agentúry TASR