|
Správy | Reality | Video | TV program | TV Tipy | Práca | |
Štvrtok 21.11.2024
|
Autobazár | Dovolenka | Výsledky | Kúpele | Lacné letenky | Lístky |
Meniny má Elvíra
|
Ubytovanie | Nákup | Horoskopy | Počasie | Zábava | Kino |
Úvodná strana | Včera Archív správ Nastavenia |
|
Kontakt | Inzercia |
|
Denník - Správy |
|
|
Prílohy |
|
|
Pridajte sa |
|
Ste na Facebooku? Ste na Twitteri? Pridajte sa. |
|
|
|
Mobilná verzia |
ESTA USA |
06. decembra 2009
HZDS vraj nechce robiť zo zákona politický problém
Ľudová strana - HZDS odkladá podanie na Ústavný súd pre geografické názvy v dvojjazyčných učebniciach. V diskusnej relácii Slovenskej televízie O 5 minút 12 to povedal predseda ĽS-HZDS Vladimír ...
Zdieľať
BRATISLAVA 6. decembra (WEBNOVINY) - Ľudová strana - HZDS odkladá podanie na Ústavný súd pre geografické názvy v dvojjazyčných učebniciach. V diskusnej relácii Slovenskej televízie O 5 minút 12 to povedal predseda ĽS-HZDS Vladimír Mečiar. Dôvodom je lojalita ku koaličnému lídrovi. "Je to preto, lebo za tento zákon zahlasoval aj Smer a nechceme pred voľbami urobiť z toho politický problém vo vzťahu aj k nášmu partnerovi," povedal Mečiar.
Podľa HZDS každá spoločensko-politická zmena so sebou prináša aj zmeny názvov. Príkladom je Bratislava, ktorá bola kedysi Prešporkom a mala aj iné názvy. Mečiar však odmieta akceptovať názvy, ktoré sú výsledkom maďarizácie. "Prečo má slovenská politika po vzniku Slovenskej republiky, od roku 1918 je to už pekných pár 90 rokov, uznávať zásahy do kultúry jazykovej slovenskej kultúry, ktoré boli vykonané v období maďarizácie," pýta sa šéf HZDS.
Strana ešte v júni v parlamente namietala, že učebnice s geografickými názvami v maďarčine a slovenčine sú v rozpore s ústavou. Rovnako ako SNS sa jej nepáčilo, že v učebniciach pre národnostné menšiny budú zemepisné názvy najprv v materinskom jazyku a za nimi slovenské. Nepozdávalo sa im ani ustanovenie, ktoré presadil Smer-SD, že geografické názvy, ktoré sú vžité a zaužívané pre tú-ktorú národnostnú menšinu, sa musia uvádzať v podobe, v akej boli v schválených učebniciach z rokov 2002-2006.
SITA
Podľa HZDS každá spoločensko-politická zmena so sebou prináša aj zmeny názvov. Príkladom je Bratislava, ktorá bola kedysi Prešporkom a mala aj iné názvy. Mečiar však odmieta akceptovať názvy, ktoré sú výsledkom maďarizácie. "Prečo má slovenská politika po vzniku Slovenskej republiky, od roku 1918 je to už pekných pár 90 rokov, uznávať zásahy do kultúry jazykovej slovenskej kultúry, ktoré boli vykonané v období maďarizácie," pýta sa šéf HZDS.
Strana ešte v júni v parlamente namietala, že učebnice s geografickými názvami v maďarčine a slovenčine sú v rozpore s ústavou. Rovnako ako SNS sa jej nepáčilo, že v učebniciach pre národnostné menšiny budú zemepisné názvy najprv v materinskom jazyku a za nimi slovenské. Nepozdávalo sa im ani ustanovenie, ktoré presadil Smer-SD, že geografické názvy, ktoré sú vžité a zaužívané pre tú-ktorú národnostnú menšinu, sa musia uvádzať v podobe, v akej boli v schválených učebniciach z rokov 2002-2006.
SITA