|
Správy | Reality | Video | TV program | TV Tipy | Práca | |
Utorok 5.11.2024
|
Autobazár | Dovolenka | Výsledky | Kúpele | Lacné letenky | Lístky |
Meniny má Imrich
|
Ubytovanie | Nákup | Horoskopy | Počasie | Zábava | Kino |
Úvodná strana | Včera Archív správ Nastavenia |
|
Kontakt | Inzercia |
|
Denník - Správy |
|
|
Prílohy |
|
|
Pridajte sa |
|
Ste na Facebooku? Ste na Twitteri? Pridajte sa. |
|
|
|
Mobilná verzia |
ESTA USA |
20. januára 2020
Facebook sa ospravedlnil čínskemu prezidentovi, jeho meno nahradil vulgárny preklad
Tagy: čínsky prezident
Spoločnosť Facebook sa ospravedlnila za vulgárny preklad mena čínskeho prezidenta Si Ťin-pchinga na svojej rovnomennej sociálnej sieti. Vo facebookových príspevkoch v barmčine sa v preklade do ...
Zdieľať
20.1.2020 - Spoločnosť Facebook sa ospravedlnila za vulgárny preklad mena čínskeho prezidenta Si Ťin-pchinga na svojej rovnomennej sociálnej sieti.
Vo facebookových príspevkoch v barmčine sa v preklade do angličtiny namiesto jeho pravého mena objavoval výraz Mr. Shithole (vo voľnom preklade Pán Špinavá diera, pozn. SITA). Facebook oznámil, že za týmto incidentom, bol technický problém, ktorý už opravili.
Chybný preklad vyšiel najavo počas druhého dňa Siho štátnej návštevy Mjanmarska. V sobotu sa čínsky prezident stretol s mjanmarskou líderkou Aun Schan Su Ťij, s ktorou diskutoval o zlepšení bilaterálnych vzťahov.
Vo facebookových príspevkoch o stretnutí v barmčine Siho meno po preklade do angličtiny nahradil spomínaný vulgárny výraz. Ten sa objavil aj v príspevkoch oficiálnych účtov Su Ťij a jej kancelárie.
"Opravili sme technický problém, ktorý spôsobil nesprávny preklad z barmčiny do angličtiny na Facebooku," uviedol v sobotňajšom stanovisku hovorca spoločnosti Andy Stone. Ako ďalej povedal, takáto chyba sa nemala stať a spoločnosť podniká kroky, aby sa uistila, že už sa to znova nestane.
Facebook pripustil, že Siho meno nebolo v databáze, ktorá prekladá barmčinu do angličtiny. V prípade, keď dáta pre konkrétne slovo chýbajú, sa systém sociálnej siete snaží preklad uhádnuť s tým, že používa podobné slabiky, aby našiel náhradu.
Preklad skúšal podobné slová, ktoré začínajú na xi a shi v barmčine, čo napokon viedlo k slovu shithole, uviedla spoločnosť. "Sme si vedomí problému týkajúceho sa prekladov z barmčiny do angličtiny na Facebooku a robíme všetko pre to, aby sme to opravili najrýchlejšie, ako sa dá," uviedol Stone vo vyhlásení.
Ako informoval spravodajský portál BBC, ešte v nedeľu ráno bola funkcia prekladu z barmčiny do angličtiny v príspevkoch oficiálnych účtov mjanmarskej líderky a vlády nefunkčná. V súvislosti s incidentom sa objavili správy, že spravodajstvo o ňom v Číne cenzurovali. Vláda v krajine má pod kontrolou tamojší tok informácií.
Si Ťin-pching vycestoval do Mjanmarska, aby posilnil politické a ekonomické vzťahy Pekingu s krajinou. Spolu so Su ťij počas návštevy spoločne podpísali lukratívne dohody o infraštruktúre.
Zdroj: Webnoviny.sk - Facebook sa ospravedlnil čínskemu prezidentovi, jeho meno nahradil vulgárny preklad © SITA Všetky práva vyhradené.
Vo facebookových príspevkoch v barmčine sa v preklade do angličtiny namiesto jeho pravého mena objavoval výraz Mr. Shithole (vo voľnom preklade Pán Špinavá diera, pozn. SITA). Facebook oznámil, že za týmto incidentom, bol technický problém, ktorý už opravili.
Nesprávny preklad z barmčiny
Chybný preklad vyšiel najavo počas druhého dňa Siho štátnej návštevy Mjanmarska. V sobotu sa čínsky prezident stretol s mjanmarskou líderkou Aun Schan Su Ťij, s ktorou diskutoval o zlepšení bilaterálnych vzťahov.
Vo facebookových príspevkoch o stretnutí v barmčine Siho meno po preklade do angličtiny nahradil spomínaný vulgárny výraz. Ten sa objavil aj v príspevkoch oficiálnych účtov Su Ťij a jej kancelárie.
"Opravili sme technický problém, ktorý spôsobil nesprávny preklad z barmčiny do angličtiny na Facebooku," uviedol v sobotňajšom stanovisku hovorca spoločnosti Andy Stone. Ako ďalej povedal, takáto chyba sa nemala stať a spoločnosť podniká kroky, aby sa uistila, že už sa to znova nestane.
Spravodajstvo v Číne cenzurovali
Facebook pripustil, že Siho meno nebolo v databáze, ktorá prekladá barmčinu do angličtiny. V prípade, keď dáta pre konkrétne slovo chýbajú, sa systém sociálnej siete snaží preklad uhádnuť s tým, že používa podobné slabiky, aby našiel náhradu.
Preklad skúšal podobné slová, ktoré začínajú na xi a shi v barmčine, čo napokon viedlo k slovu shithole, uviedla spoločnosť. "Sme si vedomí problému týkajúceho sa prekladov z barmčiny do angličtiny na Facebooku a robíme všetko pre to, aby sme to opravili najrýchlejšie, ako sa dá," uviedol Stone vo vyhlásení.
Ako informoval spravodajský portál BBC, ešte v nedeľu ráno bola funkcia prekladu z barmčiny do angličtiny v príspevkoch oficiálnych účtov mjanmarskej líderky a vlády nefunkčná. V súvislosti s incidentom sa objavili správy, že spravodajstvo o ňom v Číne cenzurovali. Vláda v krajine má pod kontrolou tamojší tok informácií.
Si Ťin-pching vycestoval do Mjanmarska, aby posilnil politické a ekonomické vzťahy Pekingu s krajinou. Spolu so Su ťij počas návštevy spoločne podpísali lukratívne dohody o infraštruktúre.
Zdroj: Webnoviny.sk - Facebook sa ospravedlnil čínskemu prezidentovi, jeho meno nahradil vulgárny preklad © SITA Všetky práva vyhradené.
Tagy: čínsky prezident
Súvisiace články:
Facebook pomôže Pakistanu v boji proti detskej obrne (17. 1. 2020)
Facebook zabojuje proti online manipulácii, zakáže deepfake videá (7. 1. 2020)
Projekt kryptomeny Facebooku stroskotal, tvrdí švajčiarsky prezident (28. 12. 2019)
Facebook dostal v Maďarsku pokutu presahujúcu miliardu forintov, údajne zavádzal užívateľov (7. 12. 2019)
Americká polícia kritizuje Facebook za predaj drog a zbraní (4. 12. 2019)
Facebook a Instagram má celosvetový výpadok, problémy hlási aj Slovensko (28. 11. 2019)
Facebook zmazal miliardy falošných účtov (14. 11. 2019)
Facebook spúšťa vlastnú spravodajskú službu na podporu žurnalizmu (26. 10. 2019)
Facebook zablokoval účty dvoch talianskych neofašistických strán (10. 9. 2019)
Facebook dostal rekordnú pokutu 5 miliárd dolárov (13. 7. 2019)